No exact translation found for أداء عادي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic أداء عادي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les parents de la garderie n'aiment pas que ce soit le bordel.
    الأمهات لايقدرن الأداء العادي
  • Vous avez déchirer les mecs, comme d'hab!
    أداء رائع ياشباب .. كالعادة!
  • EXÉCUTION DU BUDGET ORDINAIRE DE L'EXERCICE 2004-2005
    تقرير أداء الميزانية العادية للفترة 2٠٠4-2٠٠5
  • Leur mise en oeuvre doit néanmoins être pleinement tributaire du fonctionnement normal des Institutions provisoires.
    بيد أنه يتعين أن يحظى تنفيذها بدعم من الأداء العادي للمؤسسات المؤقتة.
  • Le maintien de ce barème, qui permettrait de réduire au minimum les incertitudes, faciliterait le bon fonctionnement de l'Organisation.
    وأضافت أن المحافظة على استقرار الجدول، والذي يؤدي إلى التقليل من الشكوك، من شأنه أن ييسر الأداء العادي للمنظمة.
  • Il nous faut la chanson parfaite, comme Dream Warriors de Les Griffes du cauchemar.
    ،بأغنية الشباب ضد البنات في نفس الأداء .لنغير العادات - .وبعدئدٍ يمكن للبنات هزم الفتيان
  • Pour qu'une institution donnée fonctionne bien, il faut que les autres fonctionnent correctement.
    وأداء إحدى المؤسسات بفعالية يتطلب عادة حسن أداء الأخريات.
  • q) Sauf dans l'exercice normal de leurs fonctions ou avec l'autorisation préalable du Secrétaire général, les fonctionnaires ne peuvent, si les buts, les travaux ou les intérêts de l'Organisation sont en cause :
    (ف) لا يجوز للموظفين، إلا في سياق الأداء العادي لواجباتهم الرسمية أو بموافقة مسبقة من الأمين العام، القيام بأي فعل من الأفعال التالية إذا كان هذا الفعل متصلا بمقاصد الأمم المتحدة أو أنشطتها أو مصالحها:
  • La MINUK a pour mission à long terme d'aider au fonctionnement normal des Institutions provisoires en se fondant sur les principes de la démocratie, la primauté du droit et les normes universelles des droits de l'homme, y compris les droits des femmes et le droit de vivre dans une société sans discrimination interethnique.
    وترتبط بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو بالتزام طويل الأجل بمساعدة الأداء العادي للمؤسسات المؤقتة بالاستناد إلى مبادئ الديمقراطية وسيادة القانون والمعايير العالمية لحقوق الإنسان، بما فيها حقوق المرأة والتحرر من التمييز بين الأعراق.
  • Je pense qu'une année, dans la mesure où nous considérons que c'est une Commission qui a été créée récemment - elle n'a jamais existé auparavant - c'est peu, et donc, cette Commission se cherche.
    وهي تحاول أن تتلمس طريقها، وأعتقد أنها ستصل في القريب إلى سرعتها العادية في الأداء.